Terça-feira, Junho 16, 2009

Visual Novels: Os Patches se Proliferam!


Ai tem algo pra compensar a ausência (involuntária) de updates (já que eu estava envolvido com alguns compromissos); nas ultimas semanas apareceu uma pá de projetos de tradução, e eis um resumo geral pra vocês já se prepararem pro segundo semestre. Tem bastante coisa, pra todo tipo de gosto. Vamos lá:

Teaser Patch para G-Senjou no Maou: Esse é um que tá na minha lista. O cara que tava traduzindo o game tinha largado o projeto, mas pra compensar um grupo bem mais competente (Aegis, os mesmos de Koitate, veja a seguir) seguiu os trabalhos e avançou bem mais, fazendo esse patch preliminar que pode ser pego aqui. É bem provável que vocês ouçam falar mais de G-Sensou, já que os rumores de um anime baseado nele são bem fortes...

Teaser Patch para Koisuru Otome to Shugo no Tate: Também conhecido como Koitate, alguns definem este game como uma mistura de Otoboku com Full Metal Panic (?), e o grupo Aegis já tinha soltado um primeiro teaser. O patch que você pode pegar aqui é uma versão 2.0, com algumas correções de bugs e erros de texto. 

Patch parcial para Cross+Channel: Mais um na minha lista, já que é um clássico escrito por Romeo Tanaka, o mesmo de Yume Miru Kusuri, Family Project e Rewrite (o novo game que a Key tem no forno). Este patch traduz a primeira semana inteira do game. Pra entender a razão de eu estar no aguardo de Cross+Channel, basta pegar YMK ou ao menos dar uma olhada no review que eu escrevi do game aqui no blog faz algum tempo...

Novo Patch para Kanon: O maior clássico da Key também tem mais atualizações graças à turma da NDL: Depois do patch Nikuman Edition, que traduz as rotas de Shiori e Makoto (como se não desse pra desconfiar pelo nome...), e do patch Strawberry Edition para a rota da Nayuki, agora é a vez do patch Gyuudon Edition, para (adivinhem...) a rota da Mai! Esse patch vocês podem pegar aqui.  

Patch parcial para Sengoku Rance: Este aqui completa a rota da Kenshin, cortesia do Yandere Translations. Mais detalhes aqui neste link.

Patch parcial para Pure Pure:
Este patch aqui traduz uns 20% do game, que é obrigatório pra quem gostou de Wanko to Kurasou (afinal, tem inumimi e nekomimi a dar com pau). 

Patch para Umineko no Naku Koro ni: Este patch completa o capítulo 4, e também completa tudo que já saiu de Umineko até agora no Japão. O grupo Witch Hunt caprichou mesmo no trabalho, e agora a espera pelos demais capítulos será bem menor. Podem pegar esse patch aqui.

Patch parcial para Galaxy Angel: Este aqui traduz até o capítulo 4 (de um total de 11) do primeiro game pra PC (ainda com a turma da Milfeulle), que é algo parecido com R-Type Tactics (pra PSP). Esse projeto do pessoal do Tenka Seiha ainda tá na versão 0.4, sendo que não há ainda legendas para os vídeos e algumas imagens ainda estão sem tradução, mas já é um bom começo. Hora de procurar os CDs do game aqui em casa pra testar esse patch...que vocês podem pegar aqui.

Patch melhorado para Melty Blood: OK, este não é um Visual Novel, mas e daí? Na verdade, este patch aqui é uma versão que corrige alguns bugs do primeiro já lançado pelo pessoal da Mirrormoon, e que vale para a primeira versão de MB, não pra Act Cadenza, certo ?

Isto completa a fatura, ao menos por hora...e aí vem mais coisa, logo em breve...^^



2 comentários:

Heros Uchiha disse...

Gostei muito do seu blog!
ñ deu tempo de ver todas as imagens mais gostei bastante!!!
fez bem em escolher o tema Mangá e Animê...
entre no meu blog e deixe sua opinião:
herosmanga.blogspot.com

Róger Ocelot disse...

Minha nossa, que ótimas notícias. Eu já tava de olho em alguns dos patches que estavam sendo lançados, no entanto eu deixei alguns escapar.

Tem um grupo chamado Four Leaf Studio que está fazendo uma visual novel chamada Katawa Shoujo e parece ser bem promissor. A primeira parte do jogo está disponível para download e o jogo vai ser de graça. Os detalhes dá para conferir aqui .

E finalmente a G-Collections lançou o Cosplay Fetish Academy. Esse vai ser o primeiro jogo que eu compro (decidi dar meu apoio a empresa). Com tantos elogios eu creio que vou comprar também o Family Project.